美国国务院
发言人办公室
华盛顿特区
2022年6月24日
德国柏林
布林肯国务卿:安娜莱娜(Annalena),非常感谢你。我想我们的电邮服务可能比其他一些同事的更好,但我的确要感谢你和感谢德国,使我们大家在这个关键时刻能够在此相聚。我非常感谢所有与会人士,但尤其要感谢其人民在这场粮食危机中首当其冲的国家的代表,我们非常期待直接倾听你们的声音,了解我们如何能够更有效地共同满足你们的需要,你们人民的需要。
我们听到了数字,我们看到了近几年不断加剧的危机。人民过着严重缺乏粮食保障的生活,换言之,人们因为食不果腹导致其生命和生计面临直接危险:2016年大约有1.08亿人;去年为1.93亿人,这是根据联合国的估计。现在,据世界银行统计,俄罗斯对乌克兰这个长期以来的世界粮仓之一发起的无端战争,将把严重缺乏粮食保障的人口至少再扩大4000万。
那么,我们知道促成这一切的原因:气候、新冠病毒,如今又加上俄罗斯的入侵造成的冲突。俄罗斯军队正在把乌克兰的粮田粮仓化为荒土废墟,他们盗窃乌克兰的粮食和收割设备,封锁乌克兰港口的进入和出海通道。目前有大约2500万吨粮食滞留在乌克兰粮仓内,如果不予出口将会腐烂。未来几个月还会有千百万吨新收获的粮食,但是,俄罗斯的封锁导致粮食无法运出,造成乌克兰粮仓爆满,新粮将无处存放。
有一点我们必须非常明确,安娜莱娜早些时候曾经谈到;我想再次强调一下:当我们对俄罗斯实施制裁以使其尽快结束对乌克兰的侵略时,我们特意把农产品、肥料、保险以及运送这些产品所需的航运作为例外,为的就是避免粮食危机恶化。没有任何因素——没有任何因素在妨碍粮食和肥料从俄罗斯离境,而只有一个国家在阻止粮食和肥料从乌克兰离境,这个国家就是俄罗斯。
上个月,就像安娜莱娜所说,我召开了一次联合国安理会会议和部长级会议,努力帮助调动进一步的集体行动。我们做的事项之一是制定一个全球路线图,使国家承诺采取迅速、具体的步骤,把粮食送到全球各地有需要的人那里,并且针对未来的冲击建立更强大的复原力。94个国家已经加入了这个路线图,而且这个数字还在增加。那么现在,我们的责任是什么?我们的责任是将各国作出的承诺——通过路线图和其他倡议计划——转化为具体的、立即的行动。
几点建议:首先,更多国家需要增大新的实质性捐助,以满足紧迫的人道主义需求。世界粮食计划署、粮农组织等重要机构的工作——他们的运营成本已经大幅度上升。我们需要帮助他们填补其中的一些空白。自俄罗斯于 2 月发动侵略战争以来,美国已承诺提供近 28 亿美元的紧急粮食援助,包括增加对非洲之角、也门、黎巴嫩、海地等受灾最严重的国家和地区的援助。美国国会上个月批准了用于全球粮食安全和人道主义援助的 55 亿美元新资金。在未来的几周和几个月内,我们将能够做得更多,可以预期我们将很快宣布进一步的额外支持,包括总统将在七国集团会议上宣布的援助项目。
其次,我们必须加快由联合国牵头的努力,结束俄罗斯对通过黑海出口乌克兰粮食的封锁。
第三,我们必须通过生产更多化肥和更有效地加以利用来缩小全球化肥缺口。我们知道,如果农民没有化肥,产量就会下降。如果产量下降,粮食会更加稀缺;粮价将进一步上涨。随着疫情的爆发,化肥价格扶摇直上。俄罗斯的侵略行动更推动价格飞涨。无法获得化肥意味着许多低收入国家的粮食作物正在大幅减产。拜登总统承诺提供 5 亿美元来提高我们自己的化肥产量,并发起了一项全球挑战,筹资一亿美元,用于提高效率和开发替代品的新研究。
第四,政府必须抵制限制食品和化肥出口的诱惑。过去的危机表明,这样做只会使问题更加严重。
第五,我们需要在世界范围内大幅提高农业产能和复原力。这是我上个月在联合国部长级会议期间主持与非洲同行的会外讨论时反复听到的意见。为了实现这一目标,我们各自都在努力,例如美国的“未来食品保障”计划(Feed the Future,该计划每年为能力建设贡献 10 亿美元);另外,我们还通过国际金融机构来利用投资。
第六,谈到这些机构,我们非常同意我们需要跟进国际金融机构内部的举措,以缓解粮食短缺造成的冲击,并允许各国在确保向本国人民提供足够食品的工作中享有更大的灵活性。
最后,我们需要加强信息共享和协调,以更好地识别需求并能够有效地满足需求。这是美国和七国集团其他成员上个月在柏林发起全球粮食安全联盟的指导理念之一。
最后我要说,我们听到了所有这些数字,我们也都提到日益严重的粮食安全问题。但我们知道的是:这些数字代表着人,真实的人,真实的生命,真实的生计,母亲、父亲、孩子。例如,当你们看到,在索马里,一位母亲带着她的一个孩子踏上了一段令人难以置信的危险旅程,试图为这个孩子和留下来的其他孩子寻找食物,在她到达目的地时,这个孩子因为未能及时得到食物而死在她怀里——设想这是你们的孩子;设想你们是那位母亲。想一想。作为人类,我们所有的人都不能视而不见。我们看到了苦难,我们知道我们可以为此做点什么。因此,让我们完成这项工作。
(掌声。)
本译文仅供参考,只有英文原稿才可以被视为权威资料来源。