特朗普总统和巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯共同发表讲话

Palestinian President Mahmoud Abbas meets U.S. President Donald Trump In the West Bank city of Bethlehem Tuesday, May 23, 2017. (Fadi Arouri, Xinhua Pool via AP)

白宫

新闻秘书办公室

2017年5月23日

总统府

伯利恒(Bethlehem)

以色列夏令时间上午11:05

阿巴斯主席:(通过翻译发表讲话)

*          *          *          *

总统先生,唐纳德∙特朗普(Donald Trump)(听不清)为了实现巴勒斯坦和以色列之间的和平。总统先生,我向您伸出我的手欢迎您从事这个神圣和(听不清)的使命。(掌声)

特朗普总统:多谢您。作为美国总统,我谨代表美国人民,首先向英国曼彻斯特(Manchester)的人民表示祈祷。我向因这次恐怖主义袭击严重受伤的人员、众多被害者及其家庭—如此众多的受害者家庭,表示最诚挚的慰问和哀悼。

我们无比坚定地与英国人民团结在一起。如此众多生气勃勃享受自己生活的年轻、漂亮、无辜的人被邪恶的懦夫杀害。我不称他们为洪水猛兽,因为他们不配。他们认为这个称号很了不起。从现在开始,我称他们为懦夫,因为他们本来如此。他们是懦夫。我们会看到更多的懦夫。但是他们是懦夫,不要忘记。

这正是我这几天在海外访问期间讨论的问题。我们的社会决不容忍这类血腥事件继续发生。对于杀害无辜人民的行为,我们决不能有丝毫姑息。在今天发生的袭击事件中,受害的绝大多是无辜的儿童。

恐怖主义分子和极端主义分子,以及为他们提供援助和安宁的人必须被永远赶出我们的社会。这类邪恶的意识形态必须被清除殆尽—我指的是完全被清除殆尽—无辜的生命必须得到保护。所有无辜的生命。生命必须受到保护。所有文明的国家必须同心协力保护人的生命和我们的公民在安全和平的环境下生活的神圣权利。

我向巴勒斯坦和阿巴斯主席今天的接待表示无任感谢。我为来到伯利恒与您会见感到荣幸。这个城市是全世界各地人民的瑰宝。这是一座尊贵的城市。

本月早些时候我在华盛顿(Washington)与阿巴斯主席会谈期间,我表示会坚定地为以色列和巴勒斯坦达成和平协议进行努力。我愿尽一切努力帮助利他们实现这个目标。阿巴斯主席向我保证,他随时准备以良好的意愿为实现这个目标而努力。内塔尼亚胡(Netanyahu)总理也作出了同样的保证。我期待与双方领导人一起努力实现持久的和平。

我还期待同阿巴斯主席在其他重要事务上合作,例如开发——正处于一个十分困难的时期的——巴勒斯坦经济的潜力,以及推进我们非常积极的反恐怖主义努力。

几天前在沙特阿拉伯,我会见了穆斯林世界及整个地区的阿拉伯国家的领导人。这是一次历史性会议。这是一件有历史意义的大事。没有比沙特阿拉伯国王萨勒曼(King Salman)更富盛情的了,我要告诉你们,他是一个非常有智慧的智者。我呼吁这些领导人并请求他们加入一个将恐怖主义从他们那里彻底赶出去的伙伴关系。

这是一次具有深远建设意义的会议。人们说历史上的确从未有过哪怕与之接近的情况。我相信这种说法。在那里看到在座人士并听到这种心声和很多关爱——历史上从未有过任何类似的情况。参与其中是一种荣幸。而且这次会议能产生重大成果。

我感谢阿巴斯主席出席了峰会,并承诺采取坚定而且必要的步骤来打击恐怖主义及抗击其宣扬仇恨的观念。而且我们的会议召开之时,恰逢这个无辜的年轻民众惨遭杀害的可怕的上午。

在一个暴力得到容忍、得到资金甚至得到奖赏的环境中,和平永远不可能生根。我们必须坚决地以统一、团结的声音谴责这种行径。和平是一种我们必须每天都做出的选择,而且美国在这里帮助整个地区年轻的犹太教、基督教和穆斯林孩子们实现这个梦想。通过这样做,我们都将享有一个更安全、更光明的未来,以及一个更安全、更光明的世界。

带着这种希望之情,我们来到伯利恒,祈求上帝赐予我们所有人一个更加和平、安全而且要宽容得多的世界。我的确满怀希望,希望美国能够帮助以色列和巴勒斯坦人缔结和平,给这个地区及其人民带来新的希望。我还坚信,如果以色列和巴勒斯坦人能够实现和平,就将启动一个在整个中东地区的和平进程。而这将成为一项令人赞叹的成就。

非常感谢大家。谢谢大家。(掌声)

讲话完

以色列夏令时间上午11时19分