Flag

An official website of the United States government

拜登总统在美国-东盟特别峰会上的讲话
2 快速阅读
五月 17, 2022

白宫

华盛顿特区

2022 年 5 月 13 日

美东夏令时下午 4 点 16 分

 

总统:好,谢谢你们。(掌声)我的全名。非常感谢大家。各位下午好。昨晚我说过——让我重述一遍:能够在华盛顿特区举行的首次美国-东盟峰会上款待你们真是太好了,太好了。

此外,总统先生,晚宴还不错,相当不错。由于新冠疫情,我们在很长一段时间里基本上没有——一直没有——举行国宴。感谢各位的光临。

我们不仅是在庆祝东盟与美国之间 45 年的伙伴关系和友谊,我们还在开启一个新的时代——美国与东盟关系的新时代。

请允许我向2022 年东盟轮值主席洪森首相 (Prime Minister Hun Sen) 表示感谢。

维多多总统 (President Widodo),我也要向您——东盟和美国对话关系的国家协调人——以及您为本次峰会所做的一切努力表示感谢——我相信——我希望你们也相信——这是一次成功的会议。

在过去的两天里,我们——包括美国国会议员以及美国商界人士——与你们各位共度了一段时光。你们刚刚结束了与副总统的良好会谈。你们已经会见了我们的一些内阁成员。我希望你们能够尽可能地感受并理解这种热情——不仅仅是在总统和副总统层面,而是整个政府——都对这种关系以及改善这种关系充满热情。

你们知道,讨论涵盖了广泛的关键议题,包括共同努力继续抗击新冠疫情并控制它,以及采取气候行动。

顺便说一句,我看到克里国务卿 (Secretary Kerry) 也在场。约翰,多谢您让我造访您的老宅。(笑声)非常感谢。约翰已经忘记……在我看来,他比我认识的任何人都更了解我们对气候安全的需求。约翰,谢谢您前来出席会议。随着我们在此——在今天剩余的时间——探讨这个问题,我想就此谈一下。

讨论已涵盖了广泛的关键议题,包括共同努力继续抗击新冠疫情;采取气候行动并寻求一个清洁能源未来;建设可持续的高标准的基础设施;以及扩大教育机会;加强海事合作。

而且——我们讨论的广度反映了印太地区和东盟地区在我们看来对美利坚合众国是多么至关重要。

大量的历史——我们的世界未来50年的大量历史将被谱写,而东盟国家以及我们与你们之间的关系代表着今后几年乃至几十年的未来。

东盟的中心地位正处于本届政府寻求我们都希望看到的未来的战略的核心。我这样说是真诚的。

印太地区应该是一个自由开放、稳定繁荣、富有韧性和安全的印太地区。这是我们共同的追求。这就是去年 8 月我请哈里斯副总统前往该地区的原因。这就是为什么在我们去年 10 月举行的在线峰会上,我宣布提供一亿美元来支持——用于加强美国-东盟合作的各项计划。

今天我宣布另一项 1.5 亿美元的行动计划,以深化美国-东盟的关系,并实现更多——我们的——甚至更好地实现我们的共同目标,从海岸警卫队到气候变化——再到现代基础设施。还有许多事情我们必须去做。

另外,我还要非常自豪地宣布:我已提名我最亲密的顾问之一约哈内斯·亚伯拉罕 (Yohannes Abraham) 担任美国驻东盟大使。我知道你们都与他见过面。但是,约哈内斯,你得偶尔回来和我们打个招呼。

从我就职的第一天起,约哈内斯就担任美国国家安全委员会的办公室主任。所以,派他去我还有点担心,因为他知道我的想法。你们知道,我的意思是说,他对我非常了解,我有点担心。

但是,玩笑归玩笑,他——我想你们会发现他知识渊博,他将代表我和本届政府。

约哈内斯是——我祝他好运。他是一个——我认为他是这次峰会取得成功一个关键原因。我想你们与我一样相信:到目前为止,这次峰会是成功的。他将成为一位值得信赖的代表——并将继续深化我们之间的这一重要伙伴关系。

我们致力于实现这样一种未来:维护和加强那些使印太地区获得如此巨大的增长、繁荣与稳定的规则和规范,其中包括尊重法治和人权。

这对生活在我们各国的全体 10 亿人民都有好处,包括美国和你们所有人。当我们环顾世界时——我们面临的所有挑战——我认为,东盟-美国的伙伴关系对于迎接我们现在所处的这一历史时刻至关重要。

因此,让我再次感谢你们前来华盛顿庆祝我们之间的持久友谊,并展望——我相信——我们都相信——我们能够共同取得的成果以及我们还能取得哪些更多的成果。

我们将继续提升这种伙伴关系,加强我们的合作,为我们所有的子孙后代创造一个更美好、更安全、更繁荣的世界。

谢谢大家,谢谢你们。非常感谢。

美东夏令时下午 4 点 22 分

 

欲查看原稿内容: https://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-remarks/2022/05/13/remarks-by-president-biden-at-the-u-s-asean-special-summit/

本译文仅供参考,只有英文原稿才可以被视为权威资料来源。