第一夫人旅游日志:我们对中国的正式访问开始

Peng Liyuan, wife of Chinese President Xi Jinping, left, shows U.S. first lady Michelle Obama, center, how to hold a writing brush as they visit a Chinese traditional calligraphy class at the Beijing Normal School, a school that prepares students to go ab
Peng Liyuan, wife of Chinese President Xi Jinping, left, shows U.S. first lady Michelle Obama, center, how to hold a writing brush as they visit a Chinese traditional calligraphy class at the Beijing Normal School

从华盛顿出发,在经历了差不多20个小时的长途飞行之后,我和我的母亲、我的女儿们抵达北京,开始了我们的正式访问。我们的第一站是北师大二附中,中国第一夫人彭丽媛女士接待了我们。

彭女士在成为第一夫人之前已经在中国家喻户晓。彭女士在中国音乐学院拿到民族声乐硕士学位。1983年,她以一个民族歌手的身份在中国农历新年晚会上演出,这个晚会一直是世界上观众最多的电视节目。之后若干年,她经常上电视,同时在中国各地为观众演唱歌曲,成为中国最受欢迎的民族歌手之一。

除了是一名歌手,彭女士还在中国军队担任文职,级别相当于少将(入伍时她18岁)。三年前,世界卫生组织任命她为国际大使,她也一直致力于抗击艾滋病和肺结核。去年,在她的丈夫习近平成为国家主席后,她成为了中国的第一夫人。通过与彭女士在北师大二附中的相处,我和我的家人感到彭女士是个和蔼而热情的东道主。这次访问是一个绝好的机会突出我此行的主题:教育的价值以及各国年轻人之间文化交流的重要性。

第一夫人米歇尔•奥巴马,与她的母亲玛丽安•鲁滨逊,和女儿玛丽亚和萨莎,在北京北师大二附中参观几何机器人实验室, 2014年3月21日。 (白宫官方照片由Amanda Lucidon提供 )
第一夫人米歇尔•奥巴马,与她的母亲玛丽安•鲁滨逊,和女儿玛丽亚和萨莎,在北京北师大二附中参观几何机器人实验室, 2014年3月21日。 (白宫官方照片由Amanda Lucidon提供 )

北师大二附中的800名学生中大约四分之一是国际学生 – 其中包括美国学生。所有课程都用英语授课(有一个教室的天花板上甚至有美国的地图) ,这些课程是为了培养学生毕业后出国深造。很多学生希望能有一天去美国上大学。

彭女士和我首先走进一堂课,看到学生们正在自己搭建机器人,他们很友好地给我们示范。我们看到的第一个机器人居然可以跨越障碍。另一个三角形机器人,制造机器人的学生告诉我们它叫“坏小子”(其中一个学生告诉我们这个机器人 “很淘气” )。机器人课后,我们经过一个乒乓球练习场,我跟教练学了一些技巧,还跟一个学生打了球。她打的非常棒(我想她友好的对我手下留情了) 。最后,我们向正在该校参加交换项目的33名美国学生简单问好后结束了行程。

对学校的访问为我们的中国之行开了一个好头,也为我们提供了一个好机会,让我们看到中国的学生已经在与世界各地学生交流合作,并准备在未来数年扩大深化这种交往。