新闻及活动

美国贸易代表罗伯特·莱特海泽关于301条款行动的声明

供即时发布 2018年7月10日 联系方式:美国贸易代表办公室 公共与媒体事务 media@ustr.eop.gov  美国贸易代表罗伯特·莱特海泽关于301条款行动的声明 华盛顿DC—今天,美国贸易代表罗伯特·莱特海泽就基于《1974年贸易法》第301条款采取的行动发表了如下声明: “上周五,为应对中国的不公平做法,美国开始对从中国进口的价值约340亿美元的商品征收25%的关税。随着法律程序的完成,这些关税最终将涵盖价值最高可达500亿美元的中国进口商品。关税针对的是那些从中国的产业政策和强制技术转移做法中受益的产品。 中国随即对美国予以报复,对美国向中国出口的340亿美元商品征收关税,并威胁对另外160亿美元的商品征收关税。其行动并无任何国际法律依据或正当理由。 “由于中国采取了报复行动且并未改变其做法,总统已下令美国贸易代表办公室(USTR)启动程序,对另外2000亿美元中国进口商品征收10%的关税。这是在301条款授权下的恰当回应,以便实现消除中国有害的产业政策。最终征收关税之前,USTR将进行透明、全面的公告和意见征询程序— 一如我们之前的关税措施。 “2017年8月14日,特朗普总统指示USTR启动301条款程序。多年以来,中国在知识财产和创新方面一直采取违规的贸易做法。USTR进行了为期八个月的彻底调查,包括公开听证和意见征询。在一份 200页长的详尽报告 中,USTR发现中国一直在采取导致知识产权和技术转移、盗窃的产业政策,损害了我们的经济和我们的工人与企业的未来。 “USTR的301条款报告发现,中国的政策和做法强迫美国的创新者转移其技术和专业知识,以此为代价在中国开展经营。中国还利用非经济手段来获得美国技术,如通过国有资金和公司来大肆收购美国公司,并在中国实行繁琐的知识产权许可要求。USTR的报告还发现,中国政府对为了商业利益公然窃取美国技术的行为进行资助。这些做法对于我们的知识财产和技术—即美国最重要的比较优势和我们经济的未来—而言,是个生存上的威胁。 “一年多以来,特朗普政府一直耐心地敦促中国停止其不公平的做法,开放市场,进行真正的市场竞争。在中国应做出何种具体改变方面,我们已经非常明确而详尽。遗憾的是,中国并未改变其行为—这种行为将美国经济的未来置于危险境地。中国非但没有着手解决我们的合理担忧,反而已经开始对美国产品施以报复。这种行动没有正当理由。 “与以往一样,美国愿意参与有可能解决我们关于中国不公平贸易做法的担忧并使中国向美国商品和服务开放其市场的努力。同时,我们仍将保持警惕,捍卫我们的工人和企业在公平对等的基础上竞争的能力。” 公告和意见征询期的拟议清单和程序见《联邦公报》公告,公告近几天内即会发布。 点击这里 查看公告,包括拟议对2000亿美元中国进口商品征税的清单。
阅读更多»

国务卿迈克尔·蓬佩奥在发布2018年《人口贩运问题报告》仪式上的讲话

美国国务院 发言人办公室 华盛顿特区(Washington, D.C.) 国务卿迈克尔·蓬佩奥在发布2018年《人口贩运问题报告》仪式上的讲话 欢迎各位来到国务院。我们对今天主持这个活动感到极其骄傲。 我要感谢伊万卡·特朗普(Ivanka Trump)连续第二年和我们一起参加这个活动。你对这个问题的亲自参与非常重要。它显示了本政府对于国内外人口走私问题的决心和重视,所以非常感谢你今天来到这里。你的倡导很重要,我们今天将会谈到这点。 我也非常荣幸有参议员科克(Senator Corker)出席。我看见了史密斯众议员(Representative Smith)和多诺万众议员(Representative Donovan)。也感谢你们各位今天来这里参加我们的活动。我们知道,结束人口贩运是一个跨党派目标。它超越美国国内的任何政治考量。我们对共同与它作斗争并结束它有着非常强大的决心。 我也对外国外交使团的各位大使和代表今天来到这里表示欢迎。你们也是这个问题上的重要伙伴。 这一切绝不是仅仅通过国务院的努力就能成就的。我们向许多联邦机构、个人、非政府组织和国际组织表示感谢,他们不断帮助我们更好地了解人口贩运的许许多多形态以及与之斗争的最有效方式。 最后,我们要感谢美国打击人口贩运咨询委员会(United States Advisory Council on Human Trafficking)所做的工作。今年三月,特朗普总统(President Trump)任命了这个咨询委员会的9名委员。每一位委员都是人口贩运的幸存者,代表不同的背景和经历,这个委员会就打击贩运的联邦政策和项目向特朗普政府提供建议。 这个委员会是一个样板,我们希望其他国家政府也会考虑成立。它让幸存者在决策桌旁占有重要位置,指导制定打击贩运政策,并确保政府采用以受害者为中心的解决问题方式。 今天我们还有一个极其非同寻常的机会,表彰10位亲身投入这项努力而且时常是为此冒生命危险的人。2018年《人口贩运问题报告》的英雄们(2018 TIP Report Heroes)一会儿将受到正式嘉奖,但我想先亲自感谢他们,并对你们每一个人所做的大量的、令人惊叹的工作表达我的敬意。今年的英雄们,我们向你们致敬。(掌声) 我们的报告每年都有一个具体焦点。今年的《人口贩运问题报告》突出显示地方社区对阻止贩运分子和帮助受害者所做的极其关键的工作。人口贩运是一个全球问题,但也是地方问题。人口贩运活动有可能发生在众人喜爱的餐馆,市中心的酒店,农场或者邻居的家里。 对这点我可以亲自谈一谈。我在堪萨斯州(Kansas)中南地区担任国会议员的时候,坦率说,当时受到现任大使,时任州长布朗巴克(Brownback)的指点,我们目睹了人口贩运活动给堪萨斯州威奇托(Wichita)这样的地方造成的影响。州际公路I-35从城南穿过,我们看到了对我们社区的影响,而更重要的是,对那些从我们社区穿过的被贩运者的影响。从那时候起,这对我就一直是一个重要问题,我今天对发布这项报告感到骄傲。 为了赢得这场斗争的胜利,全国性政府必须给地方社区以自主权,鼓励各社区主动追查人口贩运行为并制定当地的解决方案。 我们每年发布的这份报告还指出哪些国家采取了改进措施——努力解决犯罪问题,哪些国家使执行工作更为便利。我很高兴得到一些好消息——介绍已取得的进展。 在埃塞俄比亚,政府执行新的法律,鼓励受害者站出来,并使他们获得恢复正常生活所必须的支持。 阿根廷政府以刑罚处置参与人口贩运罪行的官员,为受害者提供更多的法律保护,同时加强培训第一线救援人员。 在巴林,政府要求由地方人口贩子承担刑责并为受害者获得必要的庇护制定相关机制。 塞浦路斯政府支持对人口贩子判刑的工作,同时改善对受害者的保护。 我们还在整个地区看到一些积极的进展。在报告涵盖的48个非洲国家中,14个国家获得提升——这说明我们观察到一个明显的趋势,反应了这些国家为改善他们的整体对策进行的努力。尽管存在重大的安全威胁、人口迁移的挑战、其他财政方面的压力和其他障碍,这个地区已经获得重大改善。 我们对这些国家采取的行动表示赞赏,但同时也会指出哪些国家需要加强努力,对此决不会退缩不前。 我们看到的报道指出,在利比亚的非洲移民、难民和寻求避难者受到人口贩运和虐待,导致现代奴隶市场的出现,令人十分震惊。我们已要求利比亚民族团结政府(Libyan Government of National Accord)将凶犯绳之以法,包括参与犯罪的政府官员。我们欢迎该政府对此表示的承诺,同时期待看到实际行动。 在东南亚,缅甸武装部队和其他方面的人员在若开邦(Rakhine State)导致成千上万的罗兴亚(Rohingya)人和其他民族群体的民众流离失所,结果导致在该地区辗转流徙的很多人受到剥削。缅甸军队的一些人员还招募儿童兵,强迫少数民族群体的成人和儿童服劳役。 我们还看到北韩强迫劳动的悲惨事例。无以数计的北韩公民被本国政府派往海外从事强迫劳动,在很多情况下得到东道国政府的默许。 在伊朗,人口贩运的受害者受到惩罚——受害者受到惩罚——因为他们被迫从事的活动。例如,性贩运的受害者被冠以通奸的罪名可能面临死刑。这是腐败的政权耸人听闻的倒行逆施。 我们对这种种事态感到痛心。我们将这些事态视为激励我们采取行动的动力,共同为彻底根除人口贩运进行努力。 你们将会在今天公布的报告中看到,还有大量的工作需要做。全世界应该认识到,我们决不会放弃,直至人口贩运成为历史。 在结束讲话前,我想感谢在过去一年中负责人口贩运事务办公室工作的执行主任约翰斯顿(Johnstone)。谢谢你,卡里(Kari)。谢谢你和人口贩运事务办公室忠于职守、才干出众的工作人员。你们以长时间的艰辛工作完成的报告一定会受到关注。这是团队努力的成果,是国务院各部门努力的成果。谢谢你和你的团队。(掌声) 接下来,请与我一起欢迎总统顾问伊万卡·特朗普女士向2018年人口贩运报告的英雄们颁奖。(掌声) 点击链接,阅读2018年《人口贩运问题报告》
阅读更多»

蓬佩奥国务卿与中国国务委员兼外交部长王毅通话

美国国务院 发言人办公室 即刻发布 简报 2018年6月28日 蓬佩奥国务卿与中国国务委员兼外交部长王毅通话 以下内容来自发言人希瑟·诺尔特: 国务卿迈克·R·蓬佩奥(Michael R. Pompeo)今天与中国国务委员兼外交部长王毅通话。双方讨论了为实现韩朝半岛完全、可核查、不可逆的无核化这一我们共同的目标而正在进行的努力。国务卿表示朝鲜如果去核,它会有光明的未来,同时强调全面执行所有与北朝鲜有关的联合国安理会相关决议依然重要,尤其是涉及北朝鲜通过联合国禁止的船舶间过驳作业非法出口煤炭及进口精炼石油的决议。双方还讨论了就中国广州最近的健康事件以及双边关系中的其他问题正在开展的合作。    
阅读更多»

我当美国大使第一年

一年前的今天,我开始担任美国驻华大使。那一周也正赶上我们国家庆祝自己的生日。在我担任美国驻华大使的第一年,我对两件事情有了更深的认识:美国价值观的象征性力量以及关系的实用价值。 过去一年,我通过访问中国的14个省份,加深了与中国领导人和中国人民间的个人联系。在内蒙古,我参观了世界上最大的乳品厂之一,并与当地人聊起他们在蒙古草原上的传统生活方式。在上海,我见到了正在中国留学的美国学生,他们与中国学生交朋友,同时在为一个成功的职业生涯——在我们两国间开展业务——做准备。在云南,我参观了一座建于一百多年前的美丽的天主教大教堂。在北京这里,我们在讨论美中关系时与中国同事共进了无数盘烤鸭。 这些人中有许多是著名的国家领导人,包括习近平主席,我认识他已有三十多年了。其中一些人是小店主或中国工厂的工人。我在他们身上看到的全都是希望让自己国家变得更好的渴望,还有乐观的情绪,这让我想起了了不起的美国人。 特朗普总统与习主席很投缘,这样的关系正在帮助我们解决国际关系中自然产生的挑战。去年11月,当我与特朗普总统和习主席一起游览故宫时,就能明显感受到他们之间良好的个人关系。这样的关系通过定期的电话沟通和会面得以延续。 这些密切的关系已经带来了巨大的收益。我们已经共同努力着手解决北朝鲜的核项目,并就北朝鲜无核化的重要性取得完全一致。就在几周前,蓬佩奥国务卿到访,讨论了在新加坡取得的进展。我们就减少非法合成阿片类药物的贩运而进行的合作取得了进展。我们还期待共同努力,改善我们两国间的经济关系。 尽管我们有分歧,美中领导人每天仍在继续就这些问题努力,这一事实证明了这一双边关系的成熟性。 下周是7月4日,美国的生日。不同人的眼里有着不同的美国。对美国人来说,它是我们的家园。对于中国游客来说,它可以是商业、教育或探险之地。 在国外生活的这一年时光一直在提醒我,美国还是一个象征。自由和进步的象征。在我们国家诞生的那一刻,我们的创始人就在我们的独立宣言中写道:“我们认为这些真理是不言而喻的:人人被造平等,他们都被造物主赋予了某些不可剥夺的权利;其中包括生命、自由和追求幸福的权利。”正是为了这一理想,我们继续在国内外奋发努力。 美中关系有起有伏,我们将继续面临挑战。但我很乐观,我们将继续为了我们两国人民的福祉而共同努力。
阅读更多»