美国国务院
发言人办公室
华盛顿特区
2023年4月18日
[摘译]
以下公报文本由加拿大、法国、德国、意大利、日本、英国和美国的七国集团( G7)外长及欧盟高级代表(High Representative of the European Union)发布。
I.引言
我们,加拿大、法国、德国、意大利、日本、联合王国和美利坚合众国的七国集团外长以及欧盟高级代表,在世界经历对国际体系的严重威胁,其中包括俄罗斯对乌克兰的持续侵略战争之时,突显我们强有力的团结意识。我们重申致力于采取集体行动应对全球性挑战,其中包括气候变化、污染、生物多样性的丧失、卫生健康以及粮食和能源安全,并维护及加强基于法治的自由和开放的国际秩序,尊重《联合国宪章》(United Nations Charter)。我们将继续与我们的伙伴合作,促进开放、透明、有韧性及可持续的社会,这样的社会捍卫人权、正义和尊严,并满足最弱势群体的需求。我们重申促进人类安全并继续建设一个不让任何人掉队的全球社会的意愿。我们呼吁所有合作伙伴与我们一起应对这些紧迫的全球性挑战,共同建设一个更美好、更繁荣、更安全的未来。
II. 促进和平与安全
1 俄罗斯对乌克兰发动的侵略战争
我们再次以最强烈的言辞谴责俄罗斯对乌克兰的侵略战争,这严重违反了包括《联合国宪章》在内的国际法。俄罗斯必须立即且无条件地从乌克兰撤出所有部队和装备。我们今天再次承诺支持乌克兰,无论需要多长时间;并提供持续的安全、经济和机制性支持,以帮助乌克兰保卫自己,确保其自由和民主的未来,并遏阻俄罗斯今后再次入侵。
我们重申支持泽连斯基(Zelenskyy)总统根据《联合国宪章》促进全面、公正和持久和平的努力,我们支持他的和平方案(Peace Formula)中所阐明的基本原则。我们也欢迎2023年2月23日联合国大会(UN General Assembly)紧急特别会议(Emergency Special Session)在国际社会的广泛支持下通过的A/RES/ES-11/6号决议。我们将继续帮助乌克兰修复及恢复其至关重要的能源和环境基础设施,并再次强调我们对乌克兰能源安全的大力支持。乌克兰的反腐败和国内改革的努力必须继续展开,而且我们将予以支持。为此,我们重申我们对七国集团驻乌克兰大使支持小组(G7 Ambassadors Support Group in Ukraine)及其支持实施进程的作用充满信心。
俄罗斯不负责任的核言论及其威胁在白俄罗斯部署核武器都是不可接受的。俄罗斯使用化学、生物或核武器的任何行为都会带来严重后果。我们回顾自1945年以来77年不使用核武器的记录的重要意义。我们谴责俄罗斯继续对扎波罗热核电站( Zaporizhzhya Nuclear Power Plant)实施占领和军事化,而这可能会对核安全和安保造成潜在的严重后果。我们支持国际原子能机构( International Atomic Energy Agency)为帮助加强乌克兰的核安全和安保所做的努力,其中包括总干事对扎波罗热核电站有关努力的领导作用。
我们仍然致力于加强对俄罗斯的制裁,协调并充分执行这些制裁,其中包括通过执行协调机制(Enforcement Coordination Mechanism),并打击俄罗斯和第三方试图逃避及破坏我们的制裁措施的行径。我们再次呼吁第三方停止为俄罗斯的战争提供帮助,否则就将面临严重代价。我们将加强协调,防止及应对第三方向俄罗斯提供武器,并继续针对那些为俄罗斯对乌克兰发动的战争提供物质支持的人采取措施。根据我们各自的法律制度,我们坚决认定,俄罗斯在我们司法管辖范围内的主权资产将继续被冻结,直到有一个解决俄罗斯侵犯乌克兰主权和完整问题的冲突解决方案。任何冲突解决方案都必须确保俄罗斯为其造成的损害付出代价。
绝不能让俄罗斯对平民和重要民用基础设施的攻击行径等战争罪行和其他暴行逍遥法外。我们进一步谴责非法转移及驱逐包括儿童在内的乌克兰人,以及针对乌克兰人的与冲突有关的性暴力行径。我们重申致力于按照国际法追究那些有责任者的罪责,包括通过支持国际机制,特别是国际刑事法院(International Criminal Court)的努力。我们支持探讨在乌克兰的司法系统内建立一个国际化的法庭,以起诉侵略乌克兰的罪行。此外,我们还强调了保护和保存被侵略战争破坏及威胁的乌克兰文化财产和遗产的重要性。
俄罗斯将粮食和能源资源武器化加重了经济的脆弱性,加剧了已经很严重的人道主义危机,并使全球粮食和能源不安全状况升级。我们将继续提供援助,其中包括与粮食有关的援助,以帮助受影响的国家和人口。
2 印太地区
我们重申自由和开放的印太地区(Indo-Pacific)的重要性,这是一个包容、繁荣、安全、基于法治并保护包括主权、领土完整及和平解决争端、基本自由和人权在内的共同原则的地区。我们重申七国集团成员各自提出的举措,并欢迎我们的合作伙伴提出的加强与这个地区的接触的举措。我们强调致力于进一步加强我们在七国集团内就这个地区进行协调,并与包括东盟(ASEAN)及其成员国在内的地区伙伴合作。我们重申,我们坚定不移地支持东盟的中心地位与团结一致,并致力于按照《东盟印太地区展望》( ASEAN Outlook on the Indo-Pacific)促进合作。我们还再次肯定我们与太平洋岛国的伙伴关系,并重申了支持其重点要务和需求的重要性,与太平洋岛国论坛(Pacific Islands Forum)的2050年蓝色太平洋大陆战略(2050 Strategy for the Blue Pacific Continent)相符,包括通过2024年的第四届小岛屿发展中国家国际会议(4th International Conference on Small Island Developing States)这样做。我们欢迎并进一步鼓励私营部门、大学和智库所做的努力,这些努力都有助于实现一个自由和开放的印太地区。
3 中国
我们认识到与中国坦诚接触并直接表达我们的关注的重要性。我们确认在应对全球挑战以及在共同关心的领域中与中国合作的必要性,其中包括气候变化、生物多样性、全球卫生安全和性别平等。我们再次呼吁中国以国际社会一名负责任成员的方式行事。我们随时准备共同努力,通过对话构建建设性的、稳定的关系,以互利的方式促进全球经济复苏和人文交流。确保透明、可预测和公平的商业环境符合包括中国在内的所有国家的利益。外国公司的合法商业活动和利益必须受到保护,不遭受不公平、反竞争和非市场行为的影响,其中包括以非法的技术转让或数据披露换取市场准入。我们鼓励中国信守其承诺,在网络空间负责任地行事,包括不为商业利益从事或支持通过网络进行的知识产权盗窃。
我们提醒中国必须维护《联合国宪章》的宗旨和原则,不实施威胁、胁迫、恐吓或使用武力。我们仍然严重关注东中国海和南中国海(East and South China Seas)的局势。我们强烈反对任何以武力或胁迫方式单方面改变现状的企图。中国在南中国海的扩张性海事索求没有法律依据,我们反对中国在该地区的军事化活动。我们强调《联合国海洋法公约》(United Nations Convention on the Law of the Sea)的普遍性和统一性,重申《联合国海洋法公约》对制定规范所有海洋活动的法律框架的重要作用。我们重申,仲裁法庭(Arbitral Tribunal)于2016年7月12日作出的裁决是一个重要里程碑,它对这些程序的各方具有法律约束力,是和平解决各方之间争端的有益基础。
我们重申台湾海峡两岸和平与稳定的重要性,这是国际社会安全与繁荣不可或缺的因素,并呼吁和平解决海峡两岸问题。七国集团成员关于台湾的基本立场没有改变,包括所申明的一个中国政策。我们支持台湾在不需以国家为前提条件的情况下作为成员、在需以国家为前提条件的情况下作为观察员或嘉宾对国际组织进行有意义的参与,包括世界卫生大会(World Health Assembly)和世卫组织的技术性会议。国际社会应能受益于所有合作伙伴的经验。我们继续向中国提出我们对据报侵犯和践踏人权行为的关切,包括在新疆和西藏。我们重申对香港的自治权和自由继续受到侵蚀的关切,并呼吁中国按照其国际承诺和法律义务行事,包括《中英联合声明》(Sino-British Joint Declaration)和《基本法》(Basic Law)中规定的义务。
我们呼吁中国按照《维也纳外交关系公约》(Vienna Convention on Diplomatic Relations)和《维也纳领事关系公约》(Vienna Convention on Consular Relations)规定的义务行事。
4 朝鲜
我们强烈谴责朝鲜数量空前的非法弹道导弹发射,包括4月13日朝鲜声称的固体燃料洲际弹道导弹发射。这些发射违反了多项联合国安全理事会决议(United Nations Security Council Resolutions)。朝鲜的行动,以及关于使用核武器的日益升级和破坏稳定的言论,破坏地区稳定,并对国际和平与安全构成严重威胁。我们要求朝鲜不要采取任何其他破坏稳定或挑衅性的行动,包括任何进一步的核试验或进行使用弹道导弹技术的发射。这种行动必须得到迅速、团结一致和强有力的国际回应,包括联合国安理会采取的进一步重大措施。
我们重申,我们坚定不移地致力于实现这一目标,即:朝鲜根据联合国安理会相关决议,完全、可核查和不可逆转地放弃其核武器和现有核计划及其他任何大规模毁灭性武器和弹道导弹计划。我们敦促朝鲜全面遵守《不扩散核武器条约》(Treaty on the Non-Proliferation)和国际原子能机构的保障措施,并签署和批准《全面禁止核试验条约》(Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty)。根据《不扩散核武器条约》,朝鲜不能也将永远不会具有核武器国家地位。我们呼吁朝鲜接受反复提出的对话建议,包括来自日本、美国和大韩民国的建议。
至关重要的是,只要朝鲜的大规模毁灭性武器和弹道导弹计划继续存在,所有国家就要完全和严格地实施制裁并始终保持制裁。我们呼吁加强国际协调,打击朝鲜的恶意网络活动。
我们仍然对朝鲜日益严重的人道危机深感关切,加重这一危机的是朝鲜选择将其非法的大规模毁灭性武器和弹道导弹计划置于朝鲜人民的福祉之上。我们谴责朝鲜蓄意侵犯人权,敦促朝鲜尊重人权,为国际人道主义组织提供便利渠道,并立即解决绑架问题。
* * * *
(完)