国务卿布林肯关于为美国人民制定的对外政策发表讲话摘译

国务卿布林肯关于为美国人民制定的对外政策发表讲话摘译

美国国务院

华盛顿哥伦比亚特区(Washington, D.C.

202133

为美国人民制定的对外政策

国务卿安东尼·布林肯讲话稿

摘译

*       *       *       *

拜登总统(President Biden)在邀我任职的时候,已确定我认识到我的工作是切实为你们谋利益——使你们的生活更安全,为你们和你们的家人创造机会,并应对正日益影响你们未来的各种全球性危机。

*       *       *       *

今天晚些时候,拜登总统将介绍涉及我们国家安全和对外政策的临时战略指导计划。这份计划为我们各国家安全机构指出了初步的方向,使有关机构能够立即着手工作,同时我们可以在今后几个月继续制定更深入的国家安全战略。这份临时指导计划阐述了拜登政府洞察的全球格局,解析我们对外政策的首要事务——以及我们将如何重振美国的实力,迎接各种挑战,抓住我们时代的机遇。

为此,我作为国务卿发表的第一个重要讲话,将向你们逐一讲述美国的外交如何执行总统的战略。

*       *       *       *

我们通过提出以下几个简单的问题确定拜登政府对外政策的首要事务。我们的对外政策对美国工人及其家庭将意味着什么?为了增强我们国内的实力,我们在世界各地需要做些什么?为了增强我们在全世界的力量,我们需要在国内做些什么?

 对这些问题的回答不同于2017年或2009年。的确,我们很多为拜登政府工作的人员还曾自豪地为奥巴马总统(President Obama)工作,其中也包括拜登总统。我们为恢复美国在全世界的领导地位做了大量杰出的工作,实现了来之不易的外交突破,例如达成了制止伊朗生产核武器的协议,并促使全世界共同应对气候变化等。我们的对外政策适应了当时的形势,任何好的对外政策都应该如此。但时代不同了,我们的战略和方法也不同以往。我们不能简单地因循以往停下的脚步,假设过去4年并不存在。我们正以崭新的眼光看待世界。

*       *       *       *

……美国的领导作用和参与至关重要。现在我们正听见我们的朋友们这样说。他们对我们的回归感到高兴。不论我们的意愿如何,世界都无法自行统筹。在美国收缩之际,经常会出现两者必居其一的情况:或者另一个国家试图取代我们,但并非以促进我方利益和价值的方式。或者出现同样恶劣的局面,没有任何一方挺身而出——于是我们会看到混乱及其制造的所有的危险。不论出现哪一种情况都对美国不利。

另一个永恒的原则是,我们须要各国进行合作,现在比以往任何时候都更重要。对于所有影响你们生活的全球性挑战,任何国家都无法单独应对——甚至美国这样强大的国家也是如此。任何壁垒,不论有多高,也不论有多强,都无法阻挡改造我们这个世界的变革。

*       *       *       *

拜登总统决心通过外交发挥领导作用,因为这是应对当前挑战的最佳途径。与此同时,我们将保证我们继续拥有全世界最强大的武装部队。我们作为外交人员有效地发挥作用的能力在很大程度上取决于我们的军事实力。

此外,我们在从事每一项工作的时候,不仅需要在短期问题上取得进展,而且还需要正本清源,为我们长期的实力奠定基础。总统曾表示,不仅要重整旗鼓,而且要再创佳绩。

*       *       *       *

首先,我们将遏制COVID-19冠状病毒疫情,加强全球卫生安全。

这场疫情定义了我们的生活,至今已一年有余。为了抗击疫情,我们需要世界各地的政府、科学家、工商业和社区同心协力。在全世界大多数人都获得免疫之前,我们没有人能够得到充分的安全,因为只要病毒正在复制,就有可能发生变异,生成新的毒株重新回到美国。为此,我们必须与伙伴密切合作,持续推进全球接种疫苗的努力。

与此同时,我们必须保证我们吸取了必要的教训,为全球卫生安全提供必要的投入——包括预测、防范和遏制疫情的工具,以及全球坚定地承诺分享准确和及时的信息——使类似的危机永不再重演。

第二,我们将扭转经济危机,打造更稳定和包容性的全球经济。

*       *       *       *

我们需要采取正确的国内政策,如总统现在正在大力推动的纾困方案,同时努力处理好全球经济,使之真正有益于美国人民。我这不是仅指更高的国内生产总值或股票市场升值;对许多美国家庭来说,这些数值没有多少意义。我指的是良好的工作,良好的收入,并且为美国工人和他们的家庭降低家用费用。

我们这样做基于过去的严重教训。我们有些人过去主张自由贸易协议,因为我们相信美国人会广泛分享经济成果,那些协议将会以我们所希望的方式打造世界经济。我们有良好的理由那样认为。但是,我们没有足够地努力了解什么人将受到不利的影响以及需要用什么办法抵消他们的苦衷,也没有以足够的努力贯彻已经成文的协议或帮助更多工人和小企业获得充分的好处。

我们现在的方式将与之不同。我们将为美国人的每一份工作,为所有美国工人的权利、保护措施和利益而奋斗。我们将运用一切手段制止其他国家窃取我们的知识产权或为获得不公平的优势而操纵其货币。我们将打击腐败,腐败有损于我们。我们的贸易政策需要非常清楚地回答,它将如何发展美国中产阶层、创造新的和更好的就业以及给所有美国人——而不仅仅是已经在享受经济效益的人——带来好处。

第三,我们将重振民主,因为它面临威胁。

*       *       *       *

我们和其他所有民主社会越是能够向世界展示我们能够兑现承诺——不仅对我们的人民,而且对彼此,我们就越是能够驳倒专制国家热衷散布的谎言——说他们的方式能够更好满足人民的根本需要和希望。要由我们来证明他们的谬误。

*       *       *       *

我们将运用我们榜样的力量。我们将鼓励其他国家开展关键的改革,取消不良法规,打击腐败,停止不公的做法。我们将奖励民主行为方式。

但是,我们将不会通过代价高昂的军事干预或试图用武力推翻专制政权来促进民主。我们过去尝试过这些做法。无论我们有多么好的用意,都不曾见效。它们给促进民主带来不好的名声,让美国人民失去信心。我们采用不同的做法。

第四,我们将努力建立一个有人性和有效率的移民制度。

强有力的边界是我们国家安全的根本,法律是我们民主的基石。

但是,我们也需要一种外交的——并且完全合情理的——解决办法,因为事实是,年复一年,其他国家的人要冒一切风险来这里。我们需要解决驱使这么多人背井离乡的根本原因。因此,我们将与其他国家密切合作——尤其是我们在中美洲的邻国——以便帮助这些国家提供更好的人身安全和经济机会,从而使人们不感到移民是给孩子带来更好生活的唯一出路。

*       *       *       *

我们国家特征的最重要素质之一是,我们是移民国家。我们之所以更加强大是因为有那些勤劳的人来这里上学、创业和丰富了我们的社区。过去几年里我们背离了自己的这一点。我们必须重新回归到它。

第五,我们将重振联盟和伙伴关系

我们的联盟是军方所称的力量增效手段。联盟是我们特有的资源。我们与联盟一起取得的成就远比如果没有它大得多。因此,我们现在正在大力推动与我们的友邦和盟国恢复联系——并且重新发展多年前建立的伙伴关系,以使这些关系适应今天和明天的挑战。

*       *       *       *

我们将明确表示,真正的伙伴关系意味着共同承担——每个国家都尽自己的力量,而不单是我们自己。

第六,我们将解决气候危机并驱动一场绿色能源革命。

*       *       *       *

气候危机正在危及我们所有人,给我们造成逐月增高的代价,而且我们无法独自解决它。美国制造的碳污染占全世界的15%——那是很高的,而且我们急需降低这个数字。但即使我们能将其降至零,我们仍不能解决这个危机,因为全世界其他地区正在制造另外的85%。这界定了一种我们必须共同努力——作为一个国家共同体——来解决的问题。

*       *       *       *

我们在这样做的同时,还必须让美国处于在日益增长的可再生能源的全球市场中繁荣发展并发挥引领作用的地位。风能和太阳能是当今世界上最廉价的电力来源。它们不再是未来产业——未来就在当下。而且其他国家已走在我们前面。我们必须扭转局面并为美国人民创造数百万个可再生产业的高薪工作。

第七,我们将确保我们在技术上的引领地位。

一场全球技术革命已经展开。全世界的主要强国正在竞相开发并部署新技术,例如人工智能和量子计算,这些新技术能打造我们的生活的方方面面,从我们在哪里获得能源,直到我们如何从事我们的工作,乃至如何打一场战争。

*       *       *       *

但我们知道新技术并不能自动让人受益——而且那些利用它们的人并不总是以良好意图为动机的。我们必须确保新技术能保护你们的隐私,让世界更加安全、更加健康,并让民主体更加坚韧。

*       *       *       *

与此同时,我们必须增强我们的技术防卫和威慑。我们只需看看SolarWinds事件——去年美国政府网络遭受重大攻击的事件——就知道我们的对手多么顽固地想要使用技术手段来给我们造成破坏。

*       *       *       *

第八,我们将管控21世纪最大的地缘政治考验:我们同中国的关系。

*       *       *       *

中国是唯一一个具备经济、外交、军事和技术实力,足以严峻地挑战稳定、开放的国际体系的国家——让世界按照我们希望的方式运作的所有规则、价值观以及各种关系,因为这最终服务于美国人民的利益并体现他们的价值观。

我们同中国的关系将在应当竞争的时候具有竞争性,在可以合作的时候具有合作性,并在必须对抗的时候具有对抗性。其共同点是应当从实力地位出发同中国接触。

这要求必须同盟友及伙伴方共同努力,而不是诋毁他们,因为中国要想无视我们联合起来的力量会困难得多得多。这要求必须参与外交和国际组织,因为在我们退出的地方,中国填补了进来。这要求必须在新疆的人权遭到蹂躏或香港的民主遭到践踏时捍卫我们的价值观,因为如果我们不这么做,中国将做出甚至更严重的有罪不罚的举动。而且这意味着投资于美国的劳动者、公司企业和各项技术,并坚持要有一个公平的竞争环境,因为当我们这样做的时候,我们就能竞争胜过任何人。

*       *       *       *

这些优先重点还全部都同时是国内事务和对外事务。而且我们必须以这种方式应对它们,否则就将功亏一篑。

*       *       *       *

 “国内政策与对外政策之间的区别已经消失殆尽,比在我的职业生涯——也许是我的有生之年——的其他任何时候都更是如此。我们的国内复兴与我们在世界上的实力是完全交织在一起的。而且我们如何展开工作将反映出这种现实。